Mgr. Kristína Sadloňová

Mgr. Kristína Sadloňová

Kontaktujte ma


    Vedecko-výskumná orientácia:

    • Audiovizuálny preklad
    • Dabingový preklad a úprava piesní
    • Preklad vulgarizmov

    Vyučované predmety:

    • Preklad multimodálnych textov ŠJ
    • Prekladový seminár AJ

    Najvýznamnejšie publikácie:

     

    Projektová činnosť:

     

    Profil:

    Mgr. Kristína Sadloňová ukončila magisterské štúdium na Katedre translatológie FF UKF v študijnom programe anglický jazyk a kultúra a španielsky jazyk a kultúra (zameraný na prípravu prekladateľov a tlmočníkov) obhájením diplomovej práce s názvom Špecifiká prekladu vulgarizmov v audiovizuálnom diele z hispánskeho prostredia. Vo svojej dizertačnej práci sa zameriava na dabingový preklad a úpravu piesní v audiovizuálnom diele pre detského diváka, interpretačné, transferové a recepčné osobitosti. V praxi už niekoľko rokov pôsobí ako kontrolórka prekladov pre prekladateľskú agentúru, venuje sa prekladu titulkov a dabingových listín a podieľa sa na tvorbe prekladových a inkluzívnych titulkov pre filmový festival Jeden svet. V roku 2024 tlmočila na medzinárodnej vedeckej konferencii Politické vedy v modernom svete. Je členkou študentského občianskeho združenia Sa zobuď! a občianskeho združenia DoSlov. Vo voľnom čase rada siahne po dobrej knihe.