{"id":15746,"date":"2024-07-01T10:56:40","date_gmt":"2024-07-01T08:56:40","guid":{"rendered":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/?page_id=15746"},"modified":"2024-07-01T10:59:47","modified_gmt":"2024-07-01T08:59:47","slug":"membership-in-organizations","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/","title":{"rendered":"Membership in Organizations"},"content":{"rendered":"<div class=\"item_fulltext\">\n<div class=\"item_fulltext\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Membership and Activities in International Scientific Organisations<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Prof. PhDr. Daniela M\u00fcglov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of Central European Circle of German Scholars (Mitteleurop\u00e4ischer Germanisten Verband Mitteleuropa Zentrum f\u00fcr Staats-, Wirtschafts- und Kulturwissenschaften an der TU Dresden)<\/li>\n<li>member of SUNG (Association of German Language Teachers and German Scholars)<\/li>\n<li>member of project group of postgradual research in translation studies<br \/>\n(Warrantor of Institut de Traducteurs, d&#8217;Interpretes et Relations)<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the Scientific Committee of doctoral study in Translation Studies at the Faculty of Arts of the Charles University in Prague (until 2019)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<strong>Doc. Mgr. Edita Horn\u00e1\u010dkov\u00e1 Klapicov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the Editorial Board of Cambridge Scholars Publishing<\/li>\n<li>member of International Advisory Board for Association of Educational Sciences<\/li>\n<li>member of the Editorial Board of the linguistic journal Topics in Linguistics (indexed in the SCOPUS database)<\/li>\n<li>member of COST &#8211; inter-governmental structure for European collaboration in science and technology that enables coordination of research on a European level<\/li>\n<li>member of the Conference Board International Masaryk Conference, MAGNANIMITAS, Hradec Kr\u00e1lov\u00e9, Czech Republic<\/li>\n<li>member of the Editorial Board Arkalyk State Pedagogical Institute, Kazakhstan<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of team of experts at European Center for Modern Languages of the Council of Europe<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. Mgr. So\u0148a Hod\u00e1kov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member od the working group on PSIT and Languages of Lesser Difussion -EMT (DGT)<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of Council of Editors of Translation &amp; Interpreting Studies for Open Science<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Doc. Mgr. Em\u00edlia Perez, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li class=\"firstItem\">member of the Executive Board of the European Master\u2019s in Translation network (EMT)<\/li>\n<li>member of the international association ESIST (European Association for Studies in Screen Translation)<\/li>\n<li>leader of the EMT working group on AVT and media accessibility training in Europe<\/li>\n<li>member of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)<\/li>\n<li>member of the Scientific Committee of the international Journal of Audiovisual Translation<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the Scientific Committee of the journal Hieronymus: Journal of Translation Studies and Terminology<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Doc. Mgr. Monika \u0160avelov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li class=\"firstItem\">member of the\u00a0international association AILC\/ICLA (Association Internationale de Litt\u00e9rature Compar\u00e9e\/International Comparative Literature Association)<\/li>\n<li>member of the\u00a0international association \u010cesko-slovenskej asoci\u00e1cie porovn\u00e1vacej liter\u00e1rnej vedy<\/li>\n<li>member of the\u00a0international society EST (European Society for Translation Studies)<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the\u00a0international association AdI (Associazione degli Italianisti)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. PaedDr. O\u013ega Wrede, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the scientific society Mitteleurop\u00e4ischer Germanistenverband (MGV), Germany<\/li>\n<li>member of the\u00a0scientific society Gesellschaft f\u00fcr Sprache und Sprachen e.V. (GeSuS), Germany<\/li>\n<li>member of the\u00a0international terminological association Deutscher Terminologie Tag e.V. (DTT), Germany<\/li>\n<li>member of the\u00a0international association Jednota tlmo\u010dn\u00edkov a\u00a0prekladate\u013eov (JTP), Czech Republic<\/li>\n<li>member of the\u00a0Editorial Board of the scientific journal Translatologia, Slovenia<\/li>\n<li>member of the\u00a0association Studierende und Alumni der Bayreuther Interkulturellen Germanistik (sabig), Germany<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the\u00a0association DAAD-Alumni und Stipendiaten, Germany<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mgr. MSc. Eva Spi\u0161iakov\u00e1, PhD<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"lastItem firstItem\">member of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>PhDr. Jana Uku\u0161ov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"lastItem firstItem\">member of the international organisation ESIST\u00a0(European Association for Studies in Screen Translation)<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mgr. M\u00e1ria Kosceln\u00edkov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"lastItem firstItem\">member of the international organisation ESIST\u00a0(European Association for Studies in Screen Translation)<\/li>\n<\/ul>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Membership and Activities in Local Scientific Organisations<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Prof. PhDr. Daniela M\u00fcglov\u00e1, CSc.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the Scientific Committee of Foreign Language and Literature Didactics at the Faculty of Education of the Comenius University in Bratislava (until 2023)<\/li>\n<li>member of the University Grant Agency committee \u2013 Literary Sciences, Linguistics, Translation Studies of the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li>member of the committee for the doctoral studies in 11 Philology: study programme Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li>member of the habiliation committee in the field Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li>member of the Committee on Inaugural Ceremonies \u2013 inauguration of professors in the field Translation and Interpreting at the FA, CPU<\/li>\n<li>member of the Quality Board for CPU in Nitra<\/li>\n<li>reviewer and expert for the Slovak grant agencies VEGA, KEGA, and APVV for the Ministry of Education of the Slovak Republic<\/li>\n<li>member of the Scientific Board of the international scientific journal\u00a0Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies<\/li>\n<li>member of the Board of Consultants of the Interpreting Institute of FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of committies for the certification of sworn translators and interpreters<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. Mgr. Edita Horn\u00e1\u010dkov\u00e1 Klapicov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the Scientific Committee for doctoral study in 38\u00a0Teaching and pedagogical sciences focused on linguiodidactics at FA, CPU in Nitre<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the Scientific Committee for doctoral study in 11 Philology: study programme Translation Studies at FA, CPU in Nitra<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. Mgr. So\u0148a Hod\u00e1kov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the Editorial Board of the international scientific journal\u00a0Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the committee for the doctoral studies in 11 Philology: study programme Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. Mgr. Em\u00edlia Perez, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">co-founding member of the Editorial Board and current editor-in-chief of the journal Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies<\/li>\n<li>member of the Editorial Board of the journal Kritika prekladu<\/li>\n<li>member of the committee for the doctoral studies in 11 Philology: study programme Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li>member of the habiliation committee in 11 Philology: study programme Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li>member of the committee for the doctoral study programme English Language and Anglophone Cultures at the FA, UP in Pre\u0161ov<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the committee for the doctoral study programme Translation and Interpreting at the FA, MBU in Bansk\u00e1 Bystrica<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Doc. Mgr. Monika \u0160avelov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li class=\"firstItem\">member of the scientific board of the journal Mlad\u00e1 veda<\/li>\n<li>member of the Editorial Board of the journal Phi. Philologia Romanistica Cultura<\/li>\n<li>member of the civic association DoSlov<\/li>\n<li>member of the\u00a0Slovak Society of Translators of Scientific and Technical Literature (SSPOL)<\/li>\n<li class=\"lastItem\">vice-chair of the civic society Romanistica Nitriensia<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. PaedDr. O\u013ega Wrede, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the\u00a0scientific society Verband der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei (SUNG)<\/li>\n<li>member of the\u00a0Slovak Society of Translators of Scientific and Technical Literature (SSPOL)<\/li>\n<li>member of the Editorial Board of the scientific journal Slowakische Zeitschrift f\u00fcr Germanistik (SZfG)<\/li>\n<li>member of the committee for the doctoral studies in 11 Philology: study programme Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<li>member\/chair of the examination board for professional examinations of translators and interpreters appointed by the Minister of Justice of the Slovak Republic for the German language<\/li>\n<li>director of the Tlmo\u010dn\u00edcky \u00fastav (Institute of Interpretation) FA CPU in Nitra<\/li>\n<li class=\"lastItem\">chair of the board of consultants of the Tlmo\u010dn\u00edcky \u00fastav (Institute of Interpretation) FA CPU in Nitra<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Doc. PhDr. Andrej Zahor\u00e1k, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"firstItem\">member of the Slovak society for literary translators (SSPUL)<\/li>\n<li>member of the civic association DoSlov<\/li>\n<li class=\"lastItem\">member of the committee for the doctoral studies in 11 Philology: study programme Translation Studies at the FA, CPU in Nitra<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>PhDr. Jana Uku\u0161ov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"lastItem firstItem\">member of the Editorial Board of the international scientific journal\u00a0Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mgr. M\u00e1ria Kosceln\u00edkov\u00e1, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"lastItem firstItem\">member of the civic association DoSlov<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Mgr. Matej Martinkovi\u010d, PhD.<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"lastItem firstItem\">member of the Editorial Board of the international scientific journal\u00a0Bridge: Trends and Traditions in Translation and Interpreting Studies<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Membership and Activities in International Scientific Organisations Prof. PhDr. Daniela&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":0,"parent":15745,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-15746","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Membership in Organizations - Katedra translatologie<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Membership in Organizations - Katedra translatologie\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Membership and Activities in International Scientific Organisations Prof. PhDr. Daniela...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Katedra translatologie\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-07-01T08:59:47+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/\",\"url\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/\",\"name\":\"Membership in Organizations - Katedra translatologie\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#website\"},\"datePublished\":\"2024-07-01T08:56:40+00:00\",\"dateModified\":\"2024-07-01T08:59:47+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Research\",\"item\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Membership in Organizations\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#website\",\"url\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/\",\"name\":\"Katedra translatologie\",\"description\":\"\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#organization\",\"name\":\"Katedra translatologie\",\"url\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/logo-translatologia.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/logo-translatologia.png\",\"width\":500,\"height\":120,\"caption\":\"Katedra translatologie\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#\/schema\/logo\/image\/\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Membership in Organizations - Katedra translatologie","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Membership in Organizations - Katedra translatologie","og_description":"Membership and Activities in International Scientific Organisations Prof. PhDr. Daniela...","og_url":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/","og_site_name":"Katedra translatologie","article_modified_time":"2024-07-01T08:59:47+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"6 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/","url":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/","name":"Membership in Organizations - Katedra translatologie","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#website"},"datePublished":"2024-07-01T08:56:40+00:00","dateModified":"2024-07-01T08:59:47+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/membership-in-organizations\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Research","item":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/research\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Membership in Organizations"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#website","url":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/","name":"Katedra translatologie","description":"","publisher":{"@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#organization","name":"Katedra translatologie","url":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/logo-translatologia.png","contentUrl":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/wp-content\/uploads\/2024\/02\/logo-translatologia.png","width":500,"height":120,"caption":"Katedra translatologie"},"image":{"@id":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/#\/schema\/logo\/image\/"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15746","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=15746"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15746\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":15761,"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15746\/revisions\/15761"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/15745"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ktr.ff.ukf.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=15746"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}